POURQUOI ALITA ET PAS GALLY ?!

Si de prime abord, la réponse à cette question semble simple et avoir déjà été abordé assez régulièrement depuis la sortie du film (Gunnm a été publié aux États-Unis en 1990 par Kodonsha US sous le nom de Battle Alita Angel dans un format colorisé qui a d’ailleurs inspiré la première édition française), il serait dommage de s’arrêter à ce simple fait de traduction ! Un peu d’explications concernant le titre original pour s’échauffer les neurones ! Gunnm dans sa traduction littérale du japonais est une juxtaposition des termes Arme (銃 ici lu « Gan » soit la prononciation japonaise du mot « Gun ») et Rêve (夢 qui se lit « Mu »). Nous obtenons donc « Gan-Mu » pour le titre original qui pourrait donc se traduire de deux manières différentes : « L’arme qui rêve » ou « Le rêve d’une arme ». Un titre suffisamment cryptique pour que chaque lecteur puisse se forger sa propre opinion fondée sur son ressentit du manga ! [...]